Rose and Camellia: English Edition
Posted by Derek Yu Sat, 28 Jul 2007 17:03:00 GMT
The elegant art of feminine combat… now in English.
(Source: Indygamer)
Posted by Derek Yu Sat, 28 Jul 2007 17:03:00 GMT
The elegant art of feminine combat… now in English.
(Source: Indygamer)
Posted in Unique / Bizarre, Browser Games, Action / Arcade, Doujin | Tags NIGORO | 11 comments
Comments are disabled


Now people who post StumbleUpon reviews of this game like: “Really… stupid and weird - and not in English” will have one less thing to bitch about. Not like we wanted those people anyway.
I usually don’t give a shit about flash games, but I actually found this one really fun to play.
Hooray for Shih Tzu, translator of all!
Wass happenin’ NIGORO.
It would be cool if this was aporn game and at the end of the battle she make them her lesbian slaves as punish.
Man that would be awesome.
I smell a fanfic opportunity.
Porn. Heavens no. With maybe the exception of the first enemy and the playable character, I find everybody else to be buttugly.
I’m surprised I haven’t seen any Reiko/Saori yet.
I almost liked it better when I had no idea what they were saying, I was just making up my own ridiculous story…
Um, if you finish the game you see her sitting on a couch with all of the household surrounding her and waiting on her. With the English version, you can see that there is _NO_ textual explanation of what’s happening - just “And, as for me…”…. ;)
Uh interesting… for a lil while. But ultimately tedious…